Pieces Of Eight

İspanyol kralı III. Charles (Carlous), uzaklardaki İspanyol kolonilerinde egemenliğini perçinleyip, bu toprakları ekonomik olarak İspanya’ya bağlamak için 400 bin gümüş sike döktürdü, sonra da bunları El Cazador isimli bir gemiye yükletip bu uzak koloniye gönderdi. Bu sikkelere Sekiz Real yada İngilizce ismiyle Piece of Eight deniyordu.

Gemi, bugünkü ismi Amerika Birleşik devletleri olan bu koloniye hiçbir zaman ulaşamadı. Kimileri bir korsan saldırısına uğradığını düşündü, kimileri de bir fırtınada battığını. Akibeti ne olursa olsun, Kral III. Charles'ın planları suya düşmüş, hayalleri yıkılmıştı. Bu para olmadan Kuzey Amerika'da egemenliğini kurması olanaksızdı. Nitekim bugünkü ismiyle Louisiana Napolyon'un, yani Fransızların eline geçti. Birkaç yıl sonra da Napolyon bu toprakları ABD'ye sattı. Bu satıştan sonra ABD'nin toprakları iki kat büyümüştü.

III. Charles'ın bu olaydan sonra çok üzüldüğü söylenir.

İşte aşağıdaki şarkımız da bu öyküyü anlatır. Gerçi bir İspanyol folk şarkısı değil, ama dünyanın en iyi müzik yapan guruplarından biri olan Styx çalıp söylemiş. Aynı isimli albümünden Pieces of Eight. Bu şarkı bir sanat eseridir arkadaşlar, n'olur Bon Jovi muamelesi yapmayın ona.

Şarkımız bir kralın ağızından parayla saadet olmaz temasını işler. Gerçi şarkıda doğrudan III. Charles'ın ismi geçmese de, Pieces of Eight ile mutsuz kralı birleştirdiğinizde kolayca bu sonuca ulaşıyorsunuz.

Ancak şarkımıza hemen geçemiyoruz, öykümüz hala bitmiş değil.

Styx bu şarkıyı 1978'de piyasaya çıkarttıktan on beş yıl sonra El Cazador'un enkazı tesadüfen bir balıkçı teknesi tarafından bulunmuş, hem de içindeki 400 bin sikke ile, bi kuruşu bile eksik değil. Bu sikkeleri bugün tanesine 400 dolar gibi bir miktar ödeyerek satın alabiliyorsunuz. Ancak El Cazador 1993 yerine 1800'lerin başında bulunsaymış, bu sikkeler 400 Dolardan fazla edermiş herhalde. Çünkü büyük olasılıkla bugünkü ABD'nin resmî dili İspanyolca olur, insanlar da New York'ta gökdelenler yerine hacienda'larda oturuyor olurlardı. Gerçi bugün ABD'de İspanyolca'nın resmî dil olmasına az kaldı ama, hadi neyse...

Herkese iyi geceler deyip, sizleri bu güzelim müzik ile baş başa bırakayım.

¡Adiós! 🍷🎸❤️😍

Saat altı, sabahın sesleri her yerde
Baharın sıcaklığı, sakin bir meltem saçlarımın arasından eser, geçer
Alelacele koşarım hayatıma, durup bakmadan
Aslında nasıl güzel olabileceğine
Kral kılığında bir mahpusum
Kırılan hayaller, ayaklarımızı sürüdükçe

Saat altı, paydos zamanı, bu günlük bu kadar
Dışarıda, sokakta bir kadını konuşurken duydum
Her şeyimiz var artık, ya da insanlar öyle diyor
Ama bu boşluk, beni her gün lanetler
Aslan payının peşinde koşarız, nedenini bilmeden
Yaşama dön, aç kanatlarını, uç, git

İspanyol dolarları, para ağacını ara
Altın için özgürlüğünü satma
İspanyol dolarları, sana her şeyi satın alamaz
Kalbini taşa çevirmelerine izin verme
İspanyol dolarları, para ağacını ara
Altın için özgürlüğünü satma
İspanyol dolarları, boşlukla dolu hazineler
Kalbini taşa çevirmelerine izin verme
İspanyol dolarları, sana her şeyi satın alamaz
Kalbini taşa çevirmelerine izin verme
İspanyol dolarları, boşlukla dolu hazineler
Kalbini taşa çevirmelerine izin verme

===

It’s six O’clock, good morning sounds are everywhere
The warmth of spring, a gentle breeze blows through my hair
I hurry through my life never stopping to see
How beautiful it was meant to be
I’m just a prisoner in a king’s disguise
Broken dreams as we shuffle by
It’s six O’clock, it’s quitting time I’m done for the day
Out on the streets, I overheard a lady say
We now have everything, or so people say
But now this emptiness haunts me every day
We seek the lion’s share never knowing why
Come alive spread your wings and fly
Pieces of eight, the search for the money tree
Don’t cash your freedoms in for gold
Pieces of eight can’t buy you everything
Don’t let it turn your heart to stone
Pieces of eight, the search for the money tree
Don’t cash your freedoms in for gold
Pieces of eight, treasures filled with emptiness
Don’t let it turn your heart to stone
Pieces of eight, the search for the money tree
Don’t cash your freedoms in for gold
Pieces of eight, treasures filled with emptiness
Don’t let it turn your heart to stone


Comments

Popular posts from this blog

Bawitdaba

The Best Is Yet To Come

Drift Away