Have A Cigar

Hiç bir gitarın ağladığını duydunuz mu sevgili arkadaşlar? Ya da güldüğünü, kızdığını, mutlu olduğunu?

İşte bir gitar virtüözünün elinde gerçekten bunların hepsi olabiliyor. Hele hele bir de bir klavye üstadı ile karşılıklı bir düete girince, en azından ben kulunuz böyle ağzını açıp dinliyor.

Bu akşamki şarkımız yine Pink Floyd, yine Wish You Were Here albümü, ve yine Syd Barrett için yazılmış bir şarkı, ve, ve, ve yine yine dünya üzerinde dinlenilebilecek üç beş güzel müzik parçasından biri.

Have A Cigar, yani Yak Bir Sigara.

Uyuşturucu yüzünden hayatını söndüren Barrett'e ithafen. Çok başınızı ağrıtmayayım, bir önceki paylaşımımda öyküsünü uzun uzun anlatmıştım.

Bu kez önce şarkımıza geçelim, sonra mealine bakarız...

Gel buraya canım oğlum, yak bir sigara,
Uzaklara gidecek, havalarda uçuracak,
Asla ölmeyeceksin.
Eğer denersen becereceksin,
Herkes de seni sevecek.

Sana her zaman sonsuz bir saygım oldu,
Ve bunu tüm kalbimle söylüyorum,
Orkestra tek kelimeyle harika,
Bu arada bunların hangisi Pink [Floyd]?

Ve sana bu oyun nedir söyledik mi?
Biz buna ölüm trenine binmek deriz.

Hepimiz darmadağın olmuşuz,
[Haraç mezat] Satışı da duyduk,
Yeni albümü de çıkarman da lazım,
İnsanlığa borcumuz bu,
Ve öyle mutluyuz ki, ne kadar çok anlatamam!

Geri kalan herkes acemi çaylak,
[Müzik] Listeleri gördün mü?
Müthiş bir başlangıç bu,
Ve bir canavara (canavarca bir başarıya) dönebilir,
Eğer bir ekip halinde asılırsak.

Ve sana bu oyun nedir söyledik mi?
Biz buna ölüm trenine binmek deriz.

Bu şarkıda bence iki farklı şey oluyor.

İlki, müzik endüstrisi ve plak şirketlerinin sadece para peşinde, müzik ve sanatı umursamadan müzisyenler üzerinde oluşturduğu baskı. Bunların hangisi Pink Floyd sorusu, müziği yapanla bile ilgilenmediklerini gösteriyor.

Buraya kadar çok itiraz yok. Bütün müzikseverler aynı fikirde.

Ancak ben Syd Barrett faktörünü unutmamak gerektiğini düşünüyorum. Şarkı da zaten "Yak bir sigara" diye başlıyor ki, takdir edersiniz bu sigara Samsun değil. Şarkı da plak şirketinin ağızından söyleniyorsa, bu demek değil midir, albüm yetişsin diye Barrett'i biraz "stümüle" ediyorlar?

Çevrisi benim,

Yorumu sizin.

Geceniz müzikli ve sigarasız olsun 😛😍🎸🎶

Edit: Sellout'u önce ucuzluk, sonra da haraç mezat diye çevirdim ama aslı, her şeyin satılması, ki burada plaklar kast ediliyor. Öyle siz Türkler nasıl diyor muhabbeti yapmak gibi olmasın, tam kelimeyi bulamadım. Lütfen idare edin 😛

Edit 2: Bir kelime oyununu da belirteyim istedim. Ölüm treni şeklimde çevirdiğim Gravy Train, aynı zamanda kolay bir başarı anlamına da geliyor. Ben ikincisi kullanılarak, ilkinin kast edildiğine inanıyorum.

===

Come in here, dear boy, have a cigar
You’re gonna go far, you’re gonna fly
You’re never gonna die
You’re gonna make it if you try
They’re gonna love you

Well I’ve always had a deep respect
And I mean that most sincere
The band is just fantastic
That is really what I think
Oh by the way, which one’s pink?

And did we tell you the name of the game, boy
We call it ‘riding the gravy train’

We’re just knocked out
We heard about the sell out
You gotta get an album out
You owe it to the people
We’re so happy we can hardly count

Everybody else is just green
Have you seen the chart?
It’s a helluva start
It could be made into a monster
If we all pull together as a team

And did we tell you the name of the game, boy
We call it ‘riding the gravy train’


Comments

Popular posts from this blog

Bawitdaba

The Best Is Yet To Come

Drift Away